Shabdakalpadruma also cites Nachiketa's story in Mahabharata - Anushashana parva (13.71.2 to 21) <ref name=":02322" /><ref>[http://www.rsvidyapeetha.ac.in/cgi-bin/maha/out-parva.cgi Mahabharata : Anushasana Parva 71 Adhyaya (Slokas 2 to 21)]</ref><ref>[https://archive.org/stream/TheMahabharataOfKrishna-dwaipayanaVyasa/MahabharataOfVyasa-EnglishTranslationByKMGanguli#page/n5125/mode/2up/search/Nachiketa Ganguli, K. M. (English Translation) ''The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana'' Anushasana Parva (Adhyaya 71)]</ref> In the context of Yudhisthira's questioning Bhishma about the merits of making donations of cows, Bhishma recites Nachiketa's story. Similar to the version as given in Varahapurana, there are descriptions Yamapuri including the mansions, rivers and streams of milk and ghee for the enjoyment of righteous persons who have made the gifts of cows. <blockquote>ऋषिरुद्दालकिर्दीक्षामुपगम्य ततः सुतम्। त्वं मामुपचरस्वेति नाचिकेतमभाषत॥ (13-71-3) </blockquote><blockquote>r̥ṣiruddālakirdīkṣāmupagamya tataḥ sutam। tvaṁ māmupacarasvēti nācikētamabhāṣata॥ (13-71-3)</blockquote><blockquote>यानं समारोप्य तु मां स देवो वाहैर्युक्तं सुप्रभं भानुमत्तत्। सन्दर्शयामास तदात्मलोकान्सर्वांस्तथा पुण्यकृतां द्विजेन्द्र॥ (13-71-21)</blockquote><blockquote>yānaṁ samārōpya tu māṁ sa dēvō vāhairyuktaṁ suprabhaṁ bhānumattat। sandarśayāmāsa tadātmalōkānsarvāṁstathā puṇyakr̥tāṁ dvijēndra॥ (13-71-21)</blockquote> | Shabdakalpadruma also cites Nachiketa's story in Mahabharata - Anushashana parva (13.71.2 to 21) <ref name=":02322" /><ref>[http://www.rsvidyapeetha.ac.in/cgi-bin/maha/out-parva.cgi Mahabharata : Anushasana Parva 71 Adhyaya (Slokas 2 to 21)]</ref><ref>[https://archive.org/stream/TheMahabharataOfKrishna-dwaipayanaVyasa/MahabharataOfVyasa-EnglishTranslationByKMGanguli#page/n5125/mode/2up/search/Nachiketa Ganguli, K. M. (English Translation) ''The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana'' Anushasana Parva (Adhyaya 71)]</ref> In the context of Yudhisthira's questioning Bhishma about the merits of making donations of cows, Bhishma recites Nachiketa's story. Similar to the version as given in Varahapurana, there are descriptions Yamapuri including the mansions, rivers and streams of milk and ghee for the enjoyment of righteous persons who have made the gifts of cows. <blockquote>ऋषिरुद्दालकिर्दीक्षामुपगम्य ततः सुतम्। त्वं मामुपचरस्वेति नाचिकेतमभाषत॥ (13-71-3) </blockquote><blockquote>r̥ṣiruddālakirdīkṣāmupagamya tataḥ sutam। tvaṁ māmupacarasvēti nācikētamabhāṣata॥ (13-71-3)</blockquote><blockquote>यानं समारोप्य तु मां स देवो वाहैर्युक्तं सुप्रभं भानुमत्तत्। सन्दर्शयामास तदात्मलोकान्सर्वांस्तथा पुण्यकृतां द्विजेन्द्र॥ (13-71-21)</blockquote><blockquote>yānaṁ samārōpya tu māṁ sa dēvō vāhairyuktaṁ suprabhaṁ bhānumattat। sandarśayāmāsa tadātmalōkānsarvāṁstathā puṇyakr̥tāṁ dvijēndra॥ (13-71-21)</blockquote> |