Difference between revisions of "Non-Translatable Sanskrit words"

From Dharmawiki
Jump to navigation Jump to search
(Added reference Template)
m
Line 1: Line 1:
This Article is based on the article<ref>https://rajivmalhotra.com/wp-content/uploads/2013/09/SanskritNonTranslatables.pdf
+
This page is based on the article<ref>https://rajivmalhotra.com/wp-content/uploads/2013/09/SanskritNonTranslatables.pdf
  
 
Authored by: Rajiv Malhotra  
 
Authored by: Rajiv Malhotra  

Revision as of 11:31, 17 September 2018

This page is based on the article[1] by Shri Rajiv Malhotra.

Sanskrit Word Not Equal To English Word Remarks
Brahman (ब्रह्म) Is Not Equal To God
Atman (आत्मा) Is Not Equal To Soul
Dharma (धर्म) Is Not Equal To Religion
Murti (मूर्ति) Is Not Equal To Idol
Hrishi (ऋषि) Is Not Equal To Saint
Yogi (योगी) Is Not Equal To Saint
Avatar (अवतार) Is Not Equal To Prophet
Moksha (मोक्ष) Is Not Equal To Salvation
Karma (कर्म) Is Not Equal To Suffering
Yajna (यज्ञ) Is Not Equal To Sacrifice
Devata (देवता) Is Not Equal To Pagan God
Shakti or Kundalini (शक्ति या कुण्डलिनी) Is Not Equal To Holy Spirit
Jaati or Varna Is Not Equal To Caste

References