Line 243: |
Line 243: |
| | | |
| ūrdhvaṁ prāṇā hyutkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati । pratyutthānābhivādābhyāṁ punastānpratipadyate । । 2.120 । ।</blockquote>Meaning: One must never sit on a cot or seat that is occupied by an elderly. If one is seated on a cot or seat when someone respectable arrives, one must rise and offer salutations to that person. Because the vital airs of a young man rises upwards at the sight of a guru or an elderly. By rising up to offer salutations, these are stabilised. | | ūrdhvaṁ prāṇā hyutkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati । pratyutthānābhivādābhyāṁ punastānpratipadyate । । 2.120 । ।</blockquote>Meaning: One must never sit on a cot or seat that is occupied by an elderly. If one is seated on a cot or seat when someone respectable arrives, one must rise and offer salutations to that person. Because the vital airs of a young man rises upwards at the sight of a guru or an elderly. By rising up to offer salutations, these are stabilised. |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| Manu further adds that the one who serves and offers salutations to the elders, his Ayu (life expectency), knowledge, fame and strength increases.<ref name=":12" /><blockquote>अभिवादनशीलस्य नित्यं वृद्धोपसेविनः । चत्वारि तस्य वर्धन्ते आयुर्धर्मो यशो बलम् । । २.१२१ । ।<ref name=":1" /> abhivādanaśīlasya nityaṁ vr̥ddhopasevinaḥ । catvāri tasya vardhante āyurdharmo yaśo balam । । 2.121 । ।</blockquote>Elaborating further on the guidelines the Manusmrti says, <blockquote>शरीरं चैव वाचं च बुद्धीन्द्रियमनांसि च । नियम्य प्राञ्जलिस्तिष्ठेद्वीक्षमाणो गुरोर्मुखम् । । २.१९२ । । | | Manu further adds that the one who serves and offers salutations to the elders, his Ayu (life expectency), knowledge, fame and strength increases.<ref name=":12" /><blockquote>अभिवादनशीलस्य नित्यं वृद्धोपसेविनः । चत्वारि तस्य वर्धन्ते आयुर्धर्मो यशो बलम् । । २.१२१ । ।<ref name=":1" /> abhivādanaśīlasya nityaṁ vr̥ddhopasevinaḥ । catvāri tasya vardhante āyurdharmo yaśo balam । । 2.121 । ।</blockquote>Elaborating further on the guidelines the Manusmrti says, <blockquote>शरीरं चैव वाचं च बुद्धीन्द्रियमनांसि च । नियम्य प्राञ्जलिस्तिष्ठेद्वीक्षमाणो गुरोर्मुखम् । । २.१९२ । । |
Line 303: |
Line 301: |
| teṣāṁ trayāṇāṁ śuśrūṣā paramaṁ tapa ucyate ... । । 2.229 । । triṣveteṣvitikr̥tyaṁ hi puruṣasya samāpyate ... । । 2.237 । । | | teṣāṁ trayāṇāṁ śuśrūṣā paramaṁ tapa ucyate ... । । 2.229 । । triṣveteṣvitikr̥tyaṁ hi puruṣasya samāpyate ... । । 2.237 । । |
| | | |
− | tayornityaṁ priyaṁ kuryādācāryasya ca sarvadā । teṣveva triṣu tuṣṭeṣu tapaḥ sarvaṁ samāpyate । । 2.228 । ।</blockquote>The Manusmrti also emphasizes that one who honours one's mother, father and guru is considered to have observed all the dharmas. While, the one who dishonours them, all his dharmas as well as karmas become fruitless.<ref name=":12" /><blockquote>सर्वे तस्यादृता धर्मा यस्यैते त्रय आदृताः । अनादृतास्तु यस्यैते सर्वास्तस्याफलाः क्रियाः । । २.२३४ । ।<ref name=":1" /> | + | tayornityaṁ priyaṁ kuryādācāryasya ca sarvadā । teṣveva triṣu tuṣṭeṣu tapaḥ sarvaṁ samāpyate । । 2.228 । ।</blockquote>The Manusmrti also emphasizes that one who honours one's mother, father and guru is considered to have observed all the dharmas. While, the one who dishonours them, all his dharmas as well as karmas become fruitless.<ref name=":12" /><blockquote>सर्वे तस्यादृता धर्मा यस्यैते त्रय आदृताः । अनादृतास्तु यस्यैते सर्वास्तस्याफलाः क्रियाः । । २.२३४ । ।<ref name=":1" /> sarve tasyādr̥tā dharmā yasyaite traya ādr̥tāḥ । anādr̥tāstu yasyaite sarvāstasyāphalāḥ kriyāḥ । । 2.234 । ।</blockquote>Mahabharata |
− | | |
− | sarve tasyādr̥tā dharmā yasyaite traya ādr̥tāḥ । anādr̥tāstu yasyaite sarvāstasyāphalāḥ kriyāḥ । । 2.234 । ।</blockquote>Mahabharata | |
| | | |
| वसन्नेको जपन्नेकः सर्वान्वेदान्युधिष्ठिर। एकस्मिन्नेव चाचार्ये शुश्रूषुर्मलपङ्कवान्।। 12.60.18 (61.18) | | वसन्नेको जपन्नेकः सर्वान्वेदान्युधिष्ठिर। एकस्मिन्नेव चाचार्ये शुश्रूषुर्मलपङ्कवान्।। 12.60.18 (61.18) |
Line 316: |
Line 312: |
| | | |
| नाचरत्यधिकारेण सेवेत द्विषतो न च। एषोऽऽश्रमपदस्तात ब्रह्मचारिण इष्यते।। 21<ref name=":7" /> | | नाचरत्यधिकारेण सेवेत द्विषतो न च। एषोऽऽश्रमपदस्तात ब्रह्मचारिण इष्यते।। 21<ref name=":7" /> |
| + | |
| + | A brahmachari should accomplish all tasks while contemplating on Vedic mantras and chanting the necessary mantras in solitude. Even when his body is tainted with dirt or mud, he must present himself to serve and always engross himself in the service of his teacher. |
| + | |
| + | A brahmachari, keeping his mind and senses in control, must always and continuously observe his vrata. He must live in his guru's abode by devoting himself to Vedadhyayana and fulfilment of his duties. |
| + | |
| + | A brahmachari must always be engrossed in the service of his teacher and offer salutations. He must refrain from 6 activities (associated with livelihood) viz. performing yajnas for himself or others, learning or teaching, giving or accepting dana and also refrain from inappropriate activities. |
| + | |
| + | He must not exhibit his authority in his behaviour and must avoid the company of those who foster hatred. This is ashrama dharma enunciated for a brahmachari, says bhishma to Yudhishthira in the Rajadharmanushasana Parva (Adhyaya 61) in the Shanti Parva of the Mahabharata.<ref>Pt. Ramnarayan Datta Pandey, Mahabharata (Vol. 5 Shanti Parva), Gorakhpur: Gita Press.</ref> |
| | | |
| He should serve or worship the preceptor for the sake of learning and should be attentive. (26) | | He should serve or worship the preceptor for the sake of learning and should be attentive. (26) |