Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1: −
Annadana (Samskrit : अन्नदानम्) is proclaimed as the best of danas by many traditional texts starting from the vedic times. The following story describes the greatness of Annadana vrata observed by a brahmana residing in Kurukshetra as mentioned in the Mahabharata.<ref name=":0">Bajaj, Jitendra and Mandayam, Srinivas. (1996) ''Annam Bahu Kurvita.'' Madras: Centre for Policy Studies Madras</ref> Adhyaya 90 of the Anugita parva of Asvamedhika parva describes the anecdote of a half gold strange mongoose which arrives in places where danas are performed in grandeur after mahayajnas. After the Asvamedha yajna the mongoose arrives in the sabha of Yudhisthira and says :<ref>Shastri, Ramnarayanadatta Pandey. ''[https://archive.org/stream/Mahabharata04SanskritHindiPanditRamnarayanGitaPress/Mahabharata06_Sanskrit-hindi_panditRamnarayan_gitaPress#page/n963/mode/2up Mahabharata Volume 6 (With Hindi Translation)]'' Gorakhpur : Gita Press</ref><blockquote>सक्तुप्रस्थेन वो नायं यज्ञस्तुल्यो नराधिपाः। उञ्छवृत्तेर्वदान्यस्य कुरुक्षेत्रनिवासिनः॥ (Maha. Asva. 14.90.7)</blockquote>"O Rajas of the earth, this great yajna of yours has not yet equaled the one single measure of roasted grain sattu (सत्तू । dish made of barley) given away by a generous resident of Kuruksetra, who himself used to live off the left-over grains collected by unchavrtti."
+
Annadana (Samskrit : अन्नदानम्) is proclaimed as the best of danas by many traditional texts starting from the vedic times. The following story describes the greatness of Annadana vrata observed by a brahmana residing in Kurukshetra as mentioned in the Mahabharata.<ref name=":0">Bajaj, Jitendra and Mandayam, Srinivas. (1996) ''Annam Bahu Kurvita.'' Madras: Centre for Policy Studies Madras</ref> Adhyaya 90 of the Anugita parva of Asvamedhika parva describes the anecdote of a half gold strange mongoose which arrives in places where danas are performed in grandeur after mahayajnas. After the Asvamedha yajna the mongoose arrives in the sabha of Yudhisthira and says :<ref name=":1">Shastri, Ramnarayanadatta Pandey. ''[https://archive.org/stream/Mahabharata04SanskritHindiPanditRamnarayanGitaPress/Mahabharata06_Sanskrit-hindi_panditRamnarayan_gitaPress#page/n963/mode/2up Mahabharata Volume 6 (With Hindi Translation)]'' Gorakhpur : Gita Press</ref><blockquote>सक्तुप्रस्थेन वो नायं यज्ञस्तुल्यो नराधिपाः। उञ्छवृत्तेर्वदान्यस्य कुरुक्षेत्रनिवासिनः॥ (Maha. Asva. 14.90.7)</blockquote>"O Rajas of the earth, this great yajna of yours has not yet equaled the one single measure of roasted grain sattu (सत्तू । dish made of barley) given away by a generous resident of Kuruksetra, who himself used to live off the left-over grains collected by unchavrtti."
    
And he proceeds to tell the story of the Brahmana to Yudhisthira
 
And he proceeds to tell the story of the Brahmana to Yudhisthira
Line 15: Line 15:     
=== Brahmana's Wife Offers Sattu ===
 
=== Brahmana's Wife Offers Sattu ===
Noticing the anxiety of her husband, the wife suggested that her quarter-share of grains might be offered to the guest. The husband remembered that his old wife had been suffering the pangs of hunger for many many days: lack of nourishment had extremely weakened her and she had been reduced to a mere skeleton. He, therefore, felt hesitant in accepting the suggestion of his wife. <blockquote>इत्युक्ता सा ततः प्राह धर्मार्थौ नौ समौ द्विज॥ (Maha. Asva. 14.90.49) </blockquote><blockquote>सक्तुप्रस्थचतुर्भागं गृहाणेमं प्रसीद मे। सत्यं रतिश्च धर्मश्च स्वर्गश्च गुणनिर्जितः॥ (Maha. Asva. 14.90.50)</blockquote>But the wife insisted, reminding him that she was an equal partner in his dharma and artha, his duties and his seekings. She requests him to accept the one-fourth share of sattu, as a woman gets the satya, dharma and svarga attained by her good qualities due to her husband.
+
Noticing the anxiety of her husband, the wife suggested that her quarter-share of grains might be offered to the guest. The husband remembered that his old wife had been suffering the pangs of hunger for many many days: lack of nourishment had extremely weakened her and she had been reduced to a mere skeleton. He, therefore, felt hesitant in accepting the suggestion of his wife. <blockquote>इत्युक्ता सा ततः प्राह धर्मार्थौ नौ समौ द्विज॥ (Maha. Asva. 14.90.49) </blockquote><blockquote>सक्तुप्रस्थचतुर्भागं गृहाणेमं प्रसीद मे। सत्यं रतिश्च धर्मश्च स्वर्गश्च गुणनिर्जितः॥ (Maha. Asva. 14.90.50)</blockquote>But the wife insisted, reminding him that she was an equal partner in his dharma and artha, his duties and his seekings. She requests him to accept the one-fourth share of sattu, as a woman gets the satya, dharma and svarga attained by her good qualities due to her husband.<ref name=":1" />
    
The brahmana then took her quarter-share of grains and respectfully offered it to the guest. The guest partook of this second quarter measure of grains, but even this did not fully satisfy his hunger. And the brahmana host was left worrying again.
 
The brahmana then took her quarter-share of grains and respectfully offered it to the guest. The guest partook of this second quarter measure of grains, but even this did not fully satisfy his hunger. And the brahmana host was left worrying again.
Line 23: Line 23:     
=== Brahmana's Daughter-in-law Offers Her Share ===
 
=== Brahmana's Daughter-in-law Offers Her Share ===
Then it was the turn of the daughter-in-law to respectfully urge the father-in-law to accept her quarter-share of grains and offer it to the guest. The hesitation of the father-in-law in accepting this offer was perhaps the most extreme. The daughter-in-law was a mere child, who was suffering the pangs of hunger, and who had been entirely enfeebled by days and days of fasting. It was his duty, as he told her, to protect her in all respects. How could he deprive such a one—who was a child, a woman, a fasting person and an enfeebled one — of her meagre food? And after all she, as the daughter-in-law, was the font of love and affection for everyone in the family. The father-in-law was indeed hesitant. But the daughter-in-law insisted, telling him that for her he as the elder of the house was both the teacher and the god. She says to her father in law<blockquote>तव प्रसादान्निर्वृत्ता मम लोकाः किलाक्षयाः। पुत्रेण तानवाप्नोति यत्र गत्वा न शोचति॥ (Maha. Asva. 14.90.69)</blockquote><blockquote>धर्माद्यो हि यथा त्रेता वह्नित्रेता तथैव च। तथैव पुत्रपौत्राणां स्वर्गस्त्रेता किलाक्षयः॥ (Maha. Asva. 14.90.70)</blockquote>With your blessings I will attain the infinite lokas. A man attains those heavenly worlds where there is no unhappiness ever. Dharma, Artha, Kama,  
+
Then it was the turn of the daughter-in-law to respectfully urge the father-in-law to accept her quarter-share of grains and offer it to the guest. The hesitation of the father-in-law in accepting this offer was perhaps the most extreme. The daughter-in-law was a mere child, who was suffering the pangs of hunger, and who had been entirely enfeebled by days and days of fasting. It was his duty, as he told her, to protect her in all respects. How could he deprive such a one—who was a child, a woman, a fasting person and an enfeebled one — of her meagre food? And after all she, as the daughter-in-law, was the font of love and affection for everyone in the family. The father-in-law was indeed hesitant. But the daughter-in-law insisted, telling him that for her he as the elder of the house was both the teacher and the god. She says to her father in law<blockquote>तव प्रसादान्निर्वृत्ता मम लोकाः किलाक्षयाः। पुत्रेण तानवाप्नोति यत्र गत्वा न शोचति॥ (Maha. Asva. 14.90.69)</blockquote><blockquote>धर्माद्यो हि यथा त्रेता वह्नित्रेता तथैव च। तथैव पुत्रपौत्राणां स्वर्गस्त्रेता किलाक्षयः॥ (Maha. Asva. 14.90.70)</blockquote>With your blessings I will attain the infinite lokas. A man attains those heavenly worlds where there is infinite happiness. Just like Dharma associate with Artha and Kama, leads one to svarga loka, and just as the three fires, Garhapatya, Ahvaniya and Dakshnagni; are instrumental in attaining svarga, so also the three kinds of progeny - sons, grandchildren and great-grandchildren lead one to the heavenly worlds filled with everlasting bliss.<ref name=":1" />
    
And her dharma, her earthly body, and the life that animated it, were all dependent on the service of the elders. She implored him not to deprive her of this honour. The father-in-law was greatly pleased. He profusely blessed her and took her quarter-share of grains to offer it to the guest.
 
And her dharma, her earthly body, and the life that animated it, were all dependent on the service of the elders. She implored him not to deprive her of this honour. The father-in-law was greatly pleased. He profusely blessed her and took her quarter-share of grains to offer it to the guest.

Navigation menu