| <blockquote>प्राणो वा आशाया भूयान्यथा वा अरा नाभौ समर्पिता एवमस्मिन्प्राणे सर्वँ्समर्पितं प्राणः प्राणेन याति प्राणः प्राणं ददाति प्राणाय ददाति प्राणो ह पिता प्राणो माता प्राणो भ्राता प्राणः स्वसा प्राण आचार्यः प्राणो ब्रह्मणः || (Chan. Upan. 7.15.1)</blockquote><blockquote>prāṇo vā āśāyā bhūyānyathā vā arā nābhau samarpitā evamasminprāṇe sarvam̐samarpitaṁ prāṇaḥ prāṇena yāti prāṇaḥ prāṇaṁ dadāti prāṇāya dadāti prāṇo ha pitā prāṇo mātā prāṇo bhrātā prāṇaḥ svasā prāṇa ācāryaḥ prāṇo brahmaṇaḥ || (Chan. Upan. 7.15.1)</blockquote>Meaning : Spirit (Life force ) is greater than Hope. Just as the spokes of a wheel are bound in the center by the nave, so also everything is fastened to the Prana. Prana moves by prana, it gives prana to the prana. Prana is the father, mother, brother and sister and teacher. Prana is the Brahman. | | <blockquote>प्राणो वा आशाया भूयान्यथा वा अरा नाभौ समर्पिता एवमस्मिन्प्राणे सर्वँ्समर्पितं प्राणः प्राणेन याति प्राणः प्राणं ददाति प्राणाय ददाति प्राणो ह पिता प्राणो माता प्राणो भ्राता प्राणः स्वसा प्राण आचार्यः प्राणो ब्रह्मणः || (Chan. Upan. 7.15.1)</blockquote><blockquote>prāṇo vā āśāyā bhūyānyathā vā arā nābhau samarpitā evamasminprāṇe sarvam̐samarpitaṁ prāṇaḥ prāṇena yāti prāṇaḥ prāṇaṁ dadāti prāṇāya dadāti prāṇo ha pitā prāṇo mātā prāṇo bhrātā prāṇaḥ svasā prāṇa ācāryaḥ prāṇo brahmaṇaḥ || (Chan. Upan. 7.15.1)</blockquote>Meaning : Spirit (Life force ) is greater than Hope. Just as the spokes of a wheel are bound in the center by the nave, so also everything is fastened to the Prana. Prana moves by prana, it gives prana to the prana. Prana is the father, mother, brother and sister and teacher. Prana is the Brahman. |
− | Everything is dependent upon Praana. When unbecoming words are uttered against one's father or other relatives, it is condemned by saying, “Shame on you, you may be affected by the sin of killing mother, father and acharya". Such words signify while the Life force exists. Once life departs the body, even if one is burned to death, he would not be called as a killer. After death, when elders are cremated it is not termed as murder or betrayal, praised as a pious deed. Thus, from both negative and positive instances, it follows that the names "father", "mother" apply to the Spirit or Life within us. <blockquote>प्राणो ह्योवैतानि सर्वाणि भवति स वा एष एवं पश्यन्नेवं मन्वान एवं विजानन्नतिवादी भवति .... || (Chan. Upan. 7.15.4)</blockquote><blockquote>prāṇo hyovaitāni sarvāṇi bhavati sa vā eṣa evaṁ paśyannevaṁ manvāna evaṁ vijānannativādī bhavati .... || (Chan. Upan. 7.15.4)</blockquote>Life-force is verily all these. One who sees thus, thinks, and knows thus, such people are called as अतिवादी || ativaadi (one who argues) by general people. An अतिवादी || ativaadi only after experiencing the Truth argues for the Truth and should not conceal the fact. | + | Everything is dependent upon Praana. When unbecoming words are uttered against one's father or other relatives, it is condemned by saying, “Shame on you, you may be affected by the papa (पापम्) of killing mother, father and acharya". Such words signify while the Life force exists. Once life departs the body, even if one is burned to death, he would not be called as a killer. After death, when elders are cremated it is not termed as murder or betrayal, praised as a pious deed. Thus, from both negative and positive instances, it follows that the names "father", "mother" apply to the Spirit or Life within us. <blockquote>प्राणो ह्योवैतानि सर्वाणि भवति स वा एष एवं पश्यन्नेवं मन्वान एवं विजानन्नतिवादी भवति .... || (Chan. Upan. 7.15.4)</blockquote><blockquote>prāṇo hyovaitāni sarvāṇi bhavati sa vā eṣa evaṁ paśyannevaṁ manvāna evaṁ vijānannativādī bhavati .... || (Chan. Upan. 7.15.4)</blockquote>Life-force is verily all these. One who sees thus, thinks, and knows thus, such people are called as अतिवादी || ativaadi (one who argues) by general people. An अतिवादी || ativaadi only after experiencing the Truth argues for the Truth and should not conceal the fact. |